Новини

prof-plamen-bochkov-ph-d_678x410_crop_478b24840a trans-2016-02_678x410_crop_478b24840a trans-2016-03_678x410_crop_478b24840a trans-2016-04_678x410_crop_478b24840a trans-2016-05_678x410_crop_478b24840a trans-2016-06_678x410_crop_478b24840a trans-2016-07_678x410_crop_478b24840a trans-2016-10jpg_678x410_crop_478b24840a trans-2016-08_678x410_crop_478b24840a trans-2016_678x410_crop_478b24840a yorg-shenk-embassy-germany_678x410_crop_478b24840a trans-2016-01_678x410_crop_478b24840a prof-vlasta-kushich-ph-d-maribor-university_678x410_crop_478b24840a prof-vlasta-kushich-ph-d-maribor-university-01_678x410_crop_478b24840a mr-valter-mavrich-european-parliament_678x410_crop_478b24840a antoniya-evgenieva-piano-01_678x410_crop_478b24840a antoniya-evgenieva-piano_678x410_crop_478b24840a
01.09.2016 11:00
Новини

НБУ е домакин на Международно лятно училище за превод TRANS 2016

Днес, 1. септември, в 10 ч. проф. д-р Пламен Бочков, Ректор на Нов български университет, откри събитието, с което НБУ официално защитава позицията си на член на мрежа от университети от Югоизточна Европа., които подкрепят програмата CEEPUS TRANS - TRANSkulturelle Kommunikation und TRANSlation. Тазгодишното издание на Международно лятно училище ТРАНС 2016 г., първото по рода си в България ще продължи до 10. септември (събота). Поздравителен адрес бе получен от името на кмета на гр. София, г-жа Йорданка Фандъкова, която пожела успех на инициативата, поставяща българската столица в центъра на международната мрежа през 2016 г.

Началото на престижния форум, както проф. д-р Пламен Бочков определи събитието в своето приветствие, бе поставено в галерия „УниАрт“, чиято богата колекция и красота допълниха празничната обстановка. Той сподели желание и готовност да изнесе лекция, посветена на културните различия и методите за справяне с тях, мотивиран от заобикалящата среда, в която нивото на тяхната значимост ежедневно се повишава. Изрази надежда, че „метафората за „Вавилонската кула“ все по-рядко ще бъде употребявана, защото е важно да осъзнаем, че културното, религиозното и езиковото разнообразие са ценен ресурс, с който преводачът като медиатор, ежедневно борави.“ Проф. д-р Пламен Бочков пожела на участниците в събитието да постигнат професионалните си цели, но едновременно с това да успеят да опазят човешката същност на преводаческия процес без да се влияят от технологичните промени в тази сфера.

Приветствия отправиха също г-н Шенк, директор на отдел „Наука“ в посолство на Германия, който изненада присъстващите с речта си на български език; проф. Властта Кучиш, преподавател в университета в Марибор, която бе подготвила подаръци за основните организатори на форума, както и директора на дирекция „Превод“ в ЕС г-н Маврич, който сподели задоволството си от факта, че фокусът на Международното лятно училище е поставен върху немския език.

Студенти и преподаватели от НБУ, СУ „Св. Климент Охридски“, Великотърновски университет „Св. Св. Кирил и Методи“, университетите в Марибор, Познан, Нитра, Тимишоара, Риека, Любляна, Белград, Скопие, Ческе Будейовице, както и членове на Съюза на германистите в България се включват в инициативата. В рамките на десет дни те ще обсъждат същността и значимостта на превода и специализираната комуникация (TRANSlation und Fachkommunikation), които са тема на четвъртото училище TRANS и ще бъдат анализирани с най-новите теоретични изследвания в областта. НБУ продължава традицията, започната от домакина на първото Лятно училище TRANS, проведено през 2013 г. - университетът в Марибор, и последвалите го университети - в Риека през 2014 г. и университетът в Задар през 2015 г., избрали за теми на обученията специфични аспекти от теорията на превода и междукултурното общуване - „TRANSкултурната комуникация и преводът в Югоизточна Европа“ (Марибор), „Преводът вчера, днес и утре“ (Риека), „Превод, междукултурност и многоезичие“ (Задар).

Организаторите на събитието в България – департамент „Романистика и германистика“ на НБУ, университетът в Марибор и Съюзът на германистите, както и водещите на събитието – проф. Мария Грозева, д.ф.н. от НБУ, проф. д-р Властта Кучиш от университета в Марибор и проф. д-р Николина Бурнева от Великотърновски университет „Св. Св. Кирил и Методи“ – работят активно за осъществяване на поставената цел пред проекта, създаден по инициатива на Института по преводознание на университета в Марибор през 2012 г. С неуморния си труд лекторите в лятното училище се включват в инициативата за повишаване качеството на обучение на преводачи чрез обмен на студенти, докторанти и преподаватели, представители на различни нации. Паралелно с това те развиват и задълбочават междукултурната комуникация и акцентират върху основополагащи ценности като толерантност, разбирателство и сътрудничество, неподвластни на държавните граници и разстоянието.

Галерия „УниАрт“ обедини няколко вида творчество по време на събитието, съчетаващо превод в реално време, изящни изкуства и музика. Официалното откриване на Международно лятно училище TRANS 2016 завърши с виртуозното изпълнение на Антония Евгениева, докторант на проф. Людмил Ангелов в НБУ, която изпълни „Фантазия импромптю“ от Шопен.

Първото лятно училище за превод в България обещава да остави трайни следи в съзнанието на участниците, задълбочавайки знанията им и предизвиквайки размисли не само относно същността на превода като наука и изкуство, но и спрямо методите за обмяна на опит чрез изграждане и поддържане на устойчиви социални взаимоотношения между представители на различни култури.

Автор: Аксения Янева

Фотографии: Петя Петкова